Passa ai contenuti principali

I CONNETTIVI (=los conectores)

 



A COSA SERVONO I CONNETTIVI: 
a) chiariscono i legami logici e semantici tra le parti del testo;
b) segnalano i rapporti che l’autore ha voluto instaurare tra le informazioni date;
c) aiutano e guidano all’interpretazione del testo;
d) integrano e armonizzano progressivamente le informazioni;
e) contribuiscono allo sviluppo degli argomenti.


I connettivi sono delle forme invariabili (congiunzioni, locuzioni, avverbi, verbi, preposizioni) che funzionano da ponte e uniscono in modo logico i diversi contenuti di un testo.
  
Esempio: 
Sono uscita prima questa mattina, eppure non ho fatto in tempo! (=he salido antes esta mañana, sin embargo no he llegado a tiempo!)



La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale come:

Le preposizioni:  Ho pensato di invitarti a pranzo domani (=he pensado de invitarte a comer mañana)

Le congiunzioni: ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, dunque, perché, se, malgrado che, affinché, ecc. : 
Non ho studiato perché stavo molto male (=no he estudiado por que estaba muy mal)

Gli vverbi e le locuzioni avverbiali così, allora, successivamente, cioè, inoltre ecc.:  
Penso quindi esisto (=pienso así que existo)

I verbi : Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto! (=hemos cantado, bailado, comido y charlado juntos, en resumen lo hemos pasado muy bien!)

Alcune espressioni: da un certo punto di vista, in pratica, d’altra parte, in altri termini, per dirla in breve, come si è detto pocanzi, ecc. : Preferirei che tu smettessi di parlare, in altre parole lascia stare e vattene! (=preferiría que tú dejaras de hablar, en otras palabras dejalo y vete!).

 
I connettivi che seguono sono i più usati in base alle funzioni principali che un testo richiede.
Attenzione: alcuni connettivi possono assumere delle funzioni logiche diverse a seconda del contesto (ad es. perché può significare por que ma anche para que).


Connettivi per introdurre

1) Una RELAZIONE TEMPORALE che esprima

Anteriorità: prima (=antes), dapprima (=primero), già (=ya), a partire da (=a partir de), in principio (=al principio), all'inizio (=a comienzo), in precedenza / precedentemente (=con anterioridad, anteriormente), qualche giorno fa (=hace unos días),  da allora (=desde entonces), anticamente (=antiguamente), una volta (=una vez), a quei tempi (=en aquellos tiempos), fino a (=hasta), a quei tempi / in quel periodo (=en aquel entonces, en esa época).


Contemporaneità: ora / adesso (=ahora), mentre (=mientras), allo stesso tempo / contemporaneamente (=al mismo tiempo), nel frattempo (=entretanto), intanto che (mientras que), a questo punto / in questo momento / in questo istante (=en este momento), proprio allora
(=justo entonces).

Posteriorità: poi (=luego), alla fine (=al final, finalmente), di seguito (=a continuación), in seguito (=posteriormente, acto seguido), successivamente, dopodiché (=después de eso) dopo molto tempo (=después de mucho tiempo), dopo vari anni (=después de varios años), quindi (=luego)


2) Una CAUSA:
- Quando la causa precede l’effetto: quindi (=así que), per questo (=por eso), allora (=entonces), per questa ragione/ per questo motivo (=por esta razón), di conseguenza (=en consecuencia/ de ahí que), dunque / pertanto / perció (=por consiguiente, por ende, por tanto),  così che (=así que), da ciò si deduce che (=de eso se deduce que), ne deriva che (=de ello se desprende que), in modo che (=de manera que).

- Quando l’effetto precede la causa:  siccome (=como que), dato che (=dado que), poiché /visto que (=ya que), perché (=porque), dal momento che (=puesto que), per il fatto che (=por el hecho que), in quanto (=en cuanto que).


3) Una relazione SPAZIALE
Dove (=donde), (=allí), (=allá), sopra (=arriba), sotto (=abajo), verso (=hacia), in direzione di (=en dirección de), a destra (=a la derecha), a sinistra (=a la izquierda), fino a (=hasta a) , all’interno (=en el interior), all’esterno (=en el exterior), davanti (=delante), dietro (=detrás), qui (=aquí).


4) Un FINE
Affinché / perché (=para que, a fin de que), per (=para), allo scopo di /in vista di / al fine di (=con el fin de ), allora (=pues).


5) Una LIMITAZIONE 
Anche se / benché / sebbene (=aunque), nonostante (=no obstante)


6) un CONTRASTO


Ma (=sino, pero) però (= pero, sin embargo), invece / anziché (=en vez de / en cambio), ciononostante / malgrado ciò (=a pesar de todo), tuttavia /eppure (=sin embargo), ebbene (=ahora bien), in certa misura (=en cierto modo), mentre (=mientras), al contrario /per contro (=por el contrario), comunque (=sea como sea, vaya como vaya).


7) Una CONCLUSIONE:
Quindi (=así que, por ello, por tanto), perciò (=por eso), pertanto (=por lo tanto), allora (=entonces),  infine – in conclusione – per concludere – concludendo – in ultima analisi, insomma (=en suma, en conclusisión, finalmente).


8) per SUDDIVIDERE/ENUMERARE:
Prima di tutto / innanzitutto / anzitutto (primero, ante todo, antes que nada), per cominciare (=para empezar) in primo luogo, in secondo luogo, in terzo luogo (=en primer lugar, en segundo lugar, en tercer lugar), poi (=luego), dunque (=por tanto / luego) d'altra parte, d'altro canto (=por otro lado), da una parte....dall'altra (=por un lado...por otro), inoltre (=además), oltre a questo /oltre a ciò (=además de eso), per quanto riguarda (=con respecto a), anzi (=incluso), infine (=por último), in sintesi (=en resumen), in conclusione /insomma (=en conclusión / en suma /en definitiva), non ci resta che (sólo podemos / no queda más remedio que..), e (=y), anche / pure (=también), nello stesso modo (=de la misma manera).

9) ESPLICATIVI
Stabiliscono un rapporto di chiarificazione, introducono una spiegazione.

Spiegazione: 

Cioè /ossia (=es decir / o sea), detto altrimenti (=dicho de otro modo), in altre parole (=en otras palabras), infatti (=en efecto/efectivamente),  

Esemplificazione: 
ad esempio (=por ejemplo), nel caso di (=en caso de), occore dire (vale la pena decir), occorre sottolineare (=conviene destacar), la cosa più iportante (=lo más importante/lo principal)
per quanto riguarda (=con respecto a), riguardo a (=acerca de), in relazione a (=en relación a), tra l’altro (=entre otras cosas)


10) IPOTETICI
Introducono un’ipotesi.
Ammettendo che, ammesso che (=suponiendo que), nel caso in cui (=en el caso de), partendo dal presupposto che (=asumiendo como punto de partida), ipoteticamente, poniamo il caso che (=digamos que), purché (=siempre y cuando)
11) Per fare un CONFRONTRO:
Come (=como), analogamente (=de modo similar, análogamente), allo stesso modo (=del mismo modo), tanto....quanto (=tanto....como), più / meno...  di (=más / menos... que)

12) per esprimere una VALUTAZIONE:Purtroppo (=desafortunatamente), per mesecondo me a mio giudizio (=según yo, para mí, en mi opinión); per quanto ne sappiamo - per quanto ne sanno (=por lo que se sabe, por lo que sabemos), si pensa che – si crede che – si ritiene che (=se piensa que, se supone que, se cree que..), da quanto (ci) risulta (=por lo que sabemos).

E se vuoi ENFATIZZARE/SOTTOLINEARE: 
Soprattutto – in particolare – in modo particolare – particolarmente – specialmente (=sobre todo, en particular, especialmente), vale la pena di (=merece la pena de), vorrei richiamare la vostra attenzione a/su...(=me gustaría llamar vuestra atención), vorrei sottolineare (=quisiera subrayar) vorrei ribadire (=quisiera reiterar).

FATENE UN BUON USO  
alla prossima, 
Lucia 


Commenti

  1. ITALIAN_SHOWCASE è una vetrina di prodotti e servizi italiani, informazioni utili in Italia e tour in Italia. Italia da vivere. Innamorato dell'Italia. Vivere in Italia.

    RispondiElimina
  2. Progressive Web App/Sito Ufficiale di Ice One. DJ Hip Hop dal 1982, beatmaker, rapper e produttore multiplatino. Scopri la sua Discografia, leggi la sua Biografia, scarica Musica Gratis nella sezione Free Download. Scrivi per collaborazioni, per commissionare Produzioni, Colonne Sonore e Remix. Sei il benvenuto su iceone.it .

    RispondiElimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

AGGETTIVI QUALIFICATIVI

Ecco una lista di aggettivi qualificativi ( in giallo il contrario dell'aggettivo precedente), alcuni dei quali  già conoscete. Non ho volutamente messo la traduzione, che -spero-  farete voi, magari durante le lunghe vacanze che ci attendono. In questo link trovate il dizionario italiano-spagnolo:  http://www.grandidizionari.it/dizionario_italiano-spagnolo.aspx?idD=4 In quest'altro trovate un dizionario dei sinonimi e dei contrari: http://www.sinonimi-contrari.it/ Buon lavoro!! Maschile singolare Maschile plurale Femminile singolare Femminile plurale Spagnolo/ Catalano Attivo Attivi Attiva Attive Pigro Pigri Pigra Pigre Affascinante Affascinanti Affascinante Affascinanti Orribile Orribili Orribile Orribili Allegro Allegri Allegra Allegre Triste Tristi Triste

DESCRIVERE FISICAMENTE UNA PERSONA

La faccia o il viso (=la cara) può essere: - tonda (=redonda), pallida , rosea (=rolliza), con lentiggini (=con pecas),  lentigginosa (=pecosa) , bella (=guapa), brutta (=fea), allegra (=jovial) , invecchiata (=envejecida), ringiovanita (=rejuvenecida) , faccia rifatta (=cara operada). Può avere:  - uno sguardo profondo (=una mirada profunda) e un bel sorriso (=una hermosa sonrisa); le guance arrossiscono (=las mejillas enrojecen) e gli occhi , oltre a vedere e a guardare, ridono e piangono (=los ojos, además de ver y mirar, rien y lloran) - La statura. In base a quest’ultima una persona può essere : • bassa , alta o di media statura . - In base al peso del corpo una persona può essere: • grassa (=gorda) , magra (=delgada), snella (=esbelta) o normale . - La corporatura (=la constitución) può essere: - ben fatta, diritta, curva, esile /gracile (=canijo), grande, grossa (=corpulenta), grassa (=gorda) , magra (=delgada), piccola, regolar

I COLORI

I colori indicano una qualità di un oggetto . Per questo motivo, come ogni aggettivo qualificativo , in italiano concordano in genere e numero con il nome al quale si riferiscono:  indosso una camicia gialla e dei pantaloni verdi (=llevo una camisa amarilla y pantolone verdes) un cappotto nero un abrigo nero due cappotti neri dos abrigos neros una gonna rossa una falda roja due gonne rosse dos faldas rojas La maggior parte dei colori posso essere classificati come: - aggettivi in -o (a 4 uscite). Es: bianc a /bianch e (femminile singolare/plurale) bianc o/ bianch i (maschile singolare/ plurale) - aggettivi in -e (a 2 uscite, una per il singolare ed una per il plurale): es: verde / verdi (femminile e maschile) - aggettivi invariabili nel genere e nel numero: es: Blu COLORI IN -O Bianco/bianchi   bianca/bianche blanco Nero/neri      nera / nere negro Rosso/rossi    rossa/rosse rojo Giallo/gialli